Meertalig.nl is een (inter)actief centrum voor iedereen die met meertalige kinderen te maken heeft. Op deze site vind je betrouwbare, heldere informatie: de “basics” van meertalig opvoeden. Meertalig.nl is verfrissend anders en telkens up to date door maandelijkse bijdragen van experts en ouders. Wie verdieping zoekt, kan zijn hart ophalen bij onze links naar gedegen boeken, artikelen, sites en blogs. Bouw mee aan onze online community: deel je ervaring door een reactie op onze artikelen, of op onze Facebookpagina! Heb je na het grasduinen op Meertalig.nl behoefte aan professionele ondersteuning op maat, bekijk dan de mogelijkheden in het menu bij ‘ons aanbod’.
Nieuws en agenda
Nieuwe films over meertaligheid in het onderwijs

21 februari 2021
Ter gelegenheid van UNESCO’s Internationale Moedertaaldag vind je vanaf vandaag op onze website een drietal nieuwe pagina’s, geheel gewijd aan het kennisdossier Meertaligheid in het Onderwijs. Er zijn pagina’s over vragen van ouders, van leraren en van beleidsmakers. Je vindt daar ook de films die we maakten om de inhoud in beeld te brengen en het gesprek over meertaligheid verder te stimuleren.
Het kennisdossier behandelt vierentwintig vaak gestelde vragen over meertaligheid in het onderwijs. Aan het kennisdossier werkten we samen met meertaligheid.be en de Taalunie mee, en met vele experts uit Nederland en Vlaanderen.
Trailer nieuwe films over meertaligheid en onderwijs

Ter gelegenheid van UNESCO’s Internationale Moedertaaldag presenteren we zondag 21 februari vijf nieuwe films over meertaligheid en onderwijs. Je kunt nu vast de trailer bekijken. De films zijn gebaseerd op het kennisdossier dat vierentwintig veel gestelde vragen over meertaligheid in het onderwijs beantwoordt. Op onze website ontsluiten we vanaf 21 februari het kennisdossier met de films, en met een drietal nieuwe pagina’s, geheel gewijd aan de vragen van ouders, van leraren en van beleidsmakers.
Meertalig.nl op het DRONGO talenfestival

Dit jaar is het DRONGO talenfestival van een groot festivalterrein naar een bruisende online omgeving verhuisd. Op 2 en 3 oktober vond een live programma plaats en alle talkshows webinars, stands en sessies (ook eerder opgenomen DRONGO talks, Pechakucha’s, Labs) zijn nog tot 1 februari 2021 terug te kijken. Meertalig.nl organiseerde een gesprek met twee tafelgasten over lezen en voorlezen met meertalig opgroeiende kinderen. Bekijk ons online terug en registreer je dan nog wel even (gratis!) op https://www.drongotalenfestival.nl/!
ALDeQ-NL : Oudervragenlijst over de moedertaal(ontwikkeling) van meertalige kinderen
Sinds september 2020 is er een Nederlandse vragenlijst voor ouders over de moedertaal(ontwikkeling) hun meertalige kind. De ALDeQ-NL helpt om meertalige kinderen met en zonder een taalontwikkelingsstoornis te onderscheiden en is gebaseerd op de bestaande “Alberta Language and Development Questionnaire”.
De gratis online vragenlijst is bedoeld voor logopedisten maar kan ook gebruikt worden door zorgcoördinatoren of leerkrachten om door te verwijzen. Ouders vullen de vragenlijst onder begeleiding van een professional in. De vragenlijst is HIER te vinden.
Omgaan met meertaligheid in het onderwijs

Hoe kun je op school en in de klas omgaan met de verschillende thuis- en moedertalen van leerlingen? Wat zijn essentiële elementen voor een taalbeleid op school dat recht doet aan alle talige competenties van iedere leerling? Kunnen ouders thuis hun eigen taal blijven spreken of is het beter wanneer ze zelf overschakelen op het Nederlands? Antwoorden op deze en andere vragen zijn vanaf vandaag terug te vinden in het kennisdossier “Antwoorden op vragen over omgaan met meertaligheid in het onderwijs in het Nederlandse taalgebied“. Deze zijn samengesteld door Meertalig.nl, Meertaligheid.be en de Taalunie.
Language diversity in Amsterdam
Growing up in a multilingual family
Op zaterdag 29 februari vond in de Openbare Bibliotheek Amsterdam een Engelstalige middag over meertaligheid plaats. Anna de Graaf, van Meertalig.nl, was een van de sprekers. Het was een leuke middag met veel verhalen en mooie discussies.

Sprekers:
Karijn Helsloot – ‘More languages in education: a responsibility of school and society’ (Stichting Taal naar Keuze)
Marinella Orioni – Multilingual upbringing (Writer & specialist multilingualism and interculturality)
Anna de Graaf – Multilingual practices at home and at school (Linguist, Coordinator Bilingualism Matters@NL, Langaroo)
Laurinde Koster – Multilingual teaching material for migrant students in Europe (Rutu foundation, Avior Project, Risbo)
Kom stage lopen!

Wij zijn op zoek naar een zelfstandige stagiair(e) die ons kan ondersteunen op verschillende gebieden. Van het schrijven van teksten, het assisteren met evenementenorganisatie tot het bijhouden van onze sociale media kanalen. Hou jij van taal, meertaligheid, schrijven en organiseren? Neem dan contact met ons op voor meer informatie: redactie@meertalig.nl of kijk op www.taalstudio.nl/vacatures voor de volledige beschrijving van de stage.
Kletsheads – een podcast over meertalige kinderen

Meertalig.nl werkte onlangs mee aan een aflevering van Kletsheads, een leuke nieuwe podcast over meertalige kinderen voor ouders, leerkrachten en logopedisten. Wat kun je verwachten als je je kinderen meertalig opvoedt? Waar moet je op letten? Wat helpt hun taalontwikkeling wél, en wat juist niet? Dr. Sharon Unsworth, taalwetenschapper en zelf moeder van twee (uiteraard meertalige) kinderen, gaat elke aflevering in gesprek met een andere expert over de wetenschap achter de taalontwikkeling van meertalige kinderen. We horen ook elke keer van de “Kletshead van de week”, een meertalig kind dat ons vertelt hoe het is om met twee (en soms meer) talen op te groeien. Kletsheads is te downloaden via de meeste podcast-apps. Voor meer informatie: https://kletsheadspodcast.nl/
Het Europese AThEME-project is afgerond en dit zijn de resultaten

Vanaf 2014 maakte Bilingualism Matters@NL deel uit van het onderzoeksproject Advancing The European Mulitilingual Experience (AThEME). Dit EU-brede onderzoek bestudeerde meertaligheid in alle sectoren van de Europese samenleving en streefde naar een beter begrip van wat het betekent om twee- of meertalig te zijn.
AThEME was opgezet met steun van de Europese Commissie en er hebben 17 partnerorganisaties in 8 landen geparticipeerd. Het project liep in februari van dit jaar af en werd afgesloten met een slotconferentie in Brussel en een dubbelzijdige poster waarop de belangrijkste onderzoeksresultaten overzichtelijk zijn samengebracht.